A cielo abierto: Thanassis Valtinos

junio 7, 2013

Impresiones

Dickinson College y el Centro Cultural Generación del 27 cierran la primera mitad del ciclo de lecturas A cielo abierto con la visita de uno de los escritores griegos más influyentes de nuestra era: Thasassis Valtinos

 

Anuncios
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Suscribir

Suscribirse a nuestros perfiles sociales y feed RSS para recibir actualizaciones.

2 comentarios en “A cielo abierto: Thanassis Valtinos”

  1. Julia Dice:

    La transcripción del nombre griego es Zanasis Valtinós; si no, con “Thanassis Valtinos” todos leerán “Tanasis Valtínos”.
    Un saludo
    La intérprete.

    Responder

    • Jorge R. G. Sagastume Dice:

      Muchas gracias por tu comentario Julia, y gracias por haber estado presente en la lectura y por haber colaborado en la interpretación con tus profesores. Las razones por las que he decidido utilizar Thanassis y no Zanasis son varias: 1) la mayor parte del mundo hispano no es español y, nosotros los hispano americanos no pronunciamos de la misma manera que los españoles: si lo deletreara Zanasis la gran mayoría lo pronunciaría Sanasis; 2) me parece más cercano al griego si lo pronuncian Tanasis que si lo pronunciaran Sanasis; 3) los de habla inglesa, al tener la ‘th’ lo pronunciarían como los españoles con ‘z’. Atentamente, Jorge R. Sagastume (el organizador).

      Responder

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: